ponedjeljak, 18. siječnja 2010.

Una palabra no dice nada

Jedna riječ na kazuje ništa

Y al mismo tiempo lo esconde todo

I u isti mah skriva sve

Igual que el viento que esconde en agua

Kao što se vjetar skriva u vodi

Como las flores que esconde el lodo.

Kao cvijeće što ga skriva blato

Una mirada no dice nada

Jedan pogled ne kazuje ništa

Y al mismo tiempo lo dice todo

I u isti mah kazuje sve

Como la lluvia sobre tu cara

Kao kiša na tvom licu

O el viejo mapa de algun tesoro.

Ili stara karta do nekoga blaga.

Una verdad no dice nada

Istina ne kazuje ništa

Y al mismo tiempo lo esconde todo

I u isti mah skriva sve

Como una hoguera que no se apaga

Kao lomača koja se ne gasi

como una piedra que nace polvo.

Kao kamen što rađa prašinu.

Si un dia me faltas no sere nada

Budem li ti jednom nedostajao, biti ću ništa

Y al mismo timpo lo sere todo

I u isti mah biti ću sve

Porque en tus ojos estan mis alas

Jer u tvojim su očima moja krila

Y esta la orilla donde me ahogo,

I obala gdje tonem,

Porque en tus ojos estan mis alas

Jer u tvojim očima su moja krila

Y esta la orilla donde me ahogo.

I obala gdje tonem.